SENSU
CONCEPT
「 美徳感溢れる伝統的なアメニティ 」
静かな客室に、そっと風を添える一枚の扇子は、日本の美意識を映した言葉のいらないおもてなしです。
音を立てず、主張せず、空調では届かないやさしい涼を運びます。その佇まいは、客室の品格を損なうことがありません。
日本ならではの文化として、インバウンドゲストにも直感的に伝わり、旅の記憶として持ち帰られます。
扇子はアメニティとしての役割を超え、宿の想いを伝えるプロモーションに形を変えていきます。
音を立てず、主張せず、空調では届かないやさしい涼を運びます。その佇まいは、客室の品格を損なうことがありません。
日本ならではの文化として、インバウンドゲストにも直感的に伝わり、旅の記憶として持ち帰られます。
扇子はアメニティとしての役割を超え、宿の想いを伝えるプロモーションに形を変えていきます。
SENSU gently adds a breeze to a quiet guest room, a wordless gesture of hospitality that reflects the Japanese aesthetic.
It makes no noise, is unobtrusive, and brings a gentle coolness that air conditioning cannot deliver.
Its appearance does not detract from the dignity of the guest room.
As a uniquely Japanese culture, it is intuitively conveyed to inbound guests, and they will take it home as a memory of their trip.
The fan will go beyond its role as an amenity and be transformed into a promotional tool that conveys the spirit of the inn.
It makes no noise, is unobtrusive, and brings a gentle coolness that air conditioning cannot deliver.
Its appearance does not detract from the dignity of the guest room.
As a uniquely Japanese culture, it is intuitively conveyed to inbound guests, and they will take it home as a memory of their trip.
The fan will go beyond its role as an amenity and be transformed into a promotional tool that conveys the spirit of the inn.
ABOUT
HEAD OFFICE
MANUFACTURING PARTNER
PROSUQUEEZE Inc.
BRAND PRODUCED BY
VANILLA WORKS
CREATIVE DIRECTION
VANILLA WORKS
PROD.
RYUZISAITO
TEL
045-805-0891
FAX
045-805-0892
ADDRESS
2450016
Japan,Kanagawa,YokohamaCity,
Izumi-ku, Izumi-cho,6668-17
Japan,Kanagawa,YokohamaCity,
Izumi-ku, Izumi-cho,6668-17
BUSINESSCONTENT
Subcontracting silkscreen printing for businesses
Original print apparel production / Cabbage Division / MIYAVIKARI SENSU Division
Original print apparel production / Cabbage Division / MIYAVIKARI SENSU Division
INSTAGRAM
Imagination
CONTACT
OFFICEHOURS
(11:00-18:00)
ご返信までにお時間をいただく場合がございます。
あらかじめご了承ください。
また、お問い合わせの内容によってお電話でご連絡させていただく場合がございます。
また、お問い合わせの内容によってお電話でご連絡させていただく場合がございます。
Please understand that we may take some time to get back to you.
We may contact you by phone, depending on the content of your inquiry.
We may contact you by phone, depending on the content of your inquiry.
